色狠色狠狠综合图片专区,XX中文字幕乱偷avxX,国产女人爽的流水毛片,国产a一级毛片爽爽影院

我在聽(tīng),請(qǐng)說(shuō)話(huà)(10s)
抱歉,沒(méi)聽(tīng)清,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍吧
【牽手冬奧——市民講外語(yǔ)系列公益講座之十五】冬奧項(xiàng)目英文講解:雪橇
日期:2021-12-20
來(lái)源:北京外辦、北京外語(yǔ)廣播
字號(hào):

640.jpg

從5月22日開(kāi)始,每個(gè)月的最后兩個(gè)周末,在【Beijing 2022】里,將為大家特別推出北京市人民政府外事辦公室與外語(yǔ)廣播聯(lián)合制作的《牽手冬奧——市民講外語(yǔ)公益講座》。講座旨在普及宣傳冬奧知識(shí),提升重點(diǎn)行業(yè)服務(wù)人員的對(duì)外服務(wù)能力,提高市民英語(yǔ)水平,為北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)營(yíng)造良好氛圍。我們邀請(qǐng)“我的冬奧夢(mèng)”冬奧小記者們和北京市多所中小學(xué)的學(xué)生記者們,共同為大家?guī)?lái)準(zhǔn)確、實(shí)用的冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)項(xiàng)目知識(shí)的英文介紹。節(jié)目播出時(shí)間:周六、日:8:30-9:00(首播)12:00  & 16:30(重播)

今天為大家介紹雪橇:

雪橇

Luge is one of the three sliding sports on the programme at the Beijing 2022 Winter Olympics. It is the fastest of the three, with athletes racing at speeds averaging 120-145 km/h.

雪橇是北京2022年冬奧會(huì)三個(gè)滑行類(lèi)比賽項(xiàng)目之一,也是三個(gè)比賽項(xiàng)目中速度最快的一項(xiàng)比賽。比賽中運(yùn)動(dòng)員的平均速度能夠達(dá)到120-145公里/小時(shí)。

The origin of luge as a sport can be traced to Switzerland and the town of St Moritz. The first international meeting of the sport took place in 1883 in Davos, Switzerland, with competitors racing along an icy 4km road between Davos and the village of Klosters.

雪橇運(yùn)動(dòng)的起源可以追溯到瑞士圣莫里茨小鎮(zhèn)。第一屆雪橇國(guó)際賽事于1883年在達(dá)沃斯舉行,當(dāng)時(shí)運(yùn)動(dòng)員在達(dá)沃斯和克洛斯特斯之間4公里的賽道上進(jìn)行比賽。

In 1957, The International Luge Federation was founded, and in 1964, luge made its Olympic debut in Innsbruck. In 2014, a team relay event was added to the Olympic programme.

1957年國(guó)際雪橇聯(lián)合會(huì)成立。在1964年因斯布魯克冬奧會(huì)上,雪橇比賽首次亮相。2014年的冬奧會(huì)增加了雪橇團(tuán)體接力項(xiàng)目。

All sliding events will take place at the Yanqing National Sliding Centre, located in the Xiaohaituo mountain area in Yanqing, 74km northwest of Beijing. A total of 106 quota spots are available for athletes to qualify to compete in luge at the Games. There are 12 medals available in the luge competition at the Games.

北京冬奧會(huì)滑行項(xiàng)目的比賽都將在延慶國(guó)家雪車(chē)雪橇中心舉行,該場(chǎng)館位于北京西北74公里的延慶小海陀山區(qū)。北京冬奧會(huì)雪橇比賽共設(shè)106個(gè)參賽席位,將產(chǎn)生12枚獎(jiǎng)牌。

In the singles competition, athletes compete on the same track, with each rider getting four runs over the course of two days. These four rides are timed down to the thousandth of a second and the times are added together. The athlete with the fastest total time is the winner.

在單人雪橇比賽中,運(yùn)動(dòng)員在同一條賽道比賽,每位選手需要在兩天內(nèi)完成4次比賽,每次成績(jī)精確到千分之一秒。所有成績(jī)加在一起,用時(shí)最少的選手獲勝。

The doubles competition takes place in a single day, with each pair getting two runs. Again, the pair with the fastest cumulative time wins the gold.

雙人雪橇比賽在一天內(nèi)完成,每對(duì)選手完成兩次滑行。同樣,兩次總成績(jī)用時(shí)最少的選手獲勝。

The team relay involves three sledges from a single National Olympic Committee: women's singles, men's singles and doubles. The women's sledge is the first to race, with the athlete striking an overhead touchpad at the bottom of the track, which opens the gate and allows the next sledge (men's single) to begin. The men's double is the last sledge to race in the event. The winner is the team with the lowest time after all three sledges cross the finish line.

團(tuán)體接力賽中每個(gè)國(guó)家派出三組選手參賽:包括女子單人雪橇、男子單人雪橇和男子雙人雪橇。比賽過(guò)程中,女子單人雪橇率先登場(chǎng),運(yùn)動(dòng)員在賽道終點(diǎn)敲擊頭頂上的觸摸板方可打開(kāi)大門(mén),讓下一輪比賽的選手(男子單人雪橇)開(kāi)始比賽。男子雙人雪橇在該賽項(xiàng)目中最后出場(chǎng)。最終統(tǒng)計(jì)總成績(jī),用時(shí)最少的團(tuán)隊(duì)獲勝。

1640657399(1).jpg


重點(diǎn)詞匯

slide v. (使)滑行,滑動(dòng);滑落;迅速熟練地進(jìn)出;n. 滑梯;滑道;滑行,滑動(dòng)

例:

She slid the door open.

她把門(mén)滑開(kāi)了。

He lost his footing and began to slide into the pit. 

他沒(méi)有站穩(wěn),滑進(jìn)坑里了。

track n. 小道,小徑;蹤跡,足跡,車(chē)轍;(鐵路的)軌道;(窗簾、推拉門(mén)等的)滑竿,滑軌

例:

We set off once more, over a rough mountain track.

我們又一次出發(fā)了,走在一條崎嶇不平的山間小路上。

Track and field is the foundation of all sports.

田徑是所有運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)。

(圖片來(lái)源:新華網(wǎng))